Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Кардинал

Подпишусь под каждым словом

Никогда не слушал музыку и песни Мамонова.



Для меня он навсегда останется отцом Анатолием. Пронзительная и страшная в своей натуралистичности сцена битвы человека с демонами:

01

...не ради себя, а ради спасения другого человека:

02

...на мой взгляд, является одним из самых сильных воплощений подвига в истории как российского, так и советского кинематографа. Созданный Петром Николаевичем образ монаха, который ЗНАЕТ, что это все - по-настоящему, а не ставропигиальное с хоругвями, останется лучшим памятником ушедшему артисту.


(с) bigfatcat19



P.S. Наши небратья из некой сопредельной страны поспешили поглумиться над смертью актера. Сайт «Миротворец», на котором опубликована информация о российском актере и музыканте Петре Мамонове, сообщил о «ликвидации» артиста. Что тут можно сказать? 
Кардинал

Музыкальная классификация мечей


Death metal — Ща возьму свой меч и пойду всех подряд шинковать.
Black metal - ща возьму свой меч и пойду убивать попов.
Doom metal — Я возьму свой меч, буду плакать и не знать, что с ним делать.
Gothic — Меч - это не готично. У готов не должно быть меча.
Heavy metal — Я возьму свой меч и буду драться за свою свободу.
Power metal — Мой меч красивый, утонченный, элегантный. Он прекрасен!
Thrash metal — Я возьму свой меч и смешаю всех с мусором.
Love metal — Я возьму свой меч и буду его любить.
Punk — А зачем мне меч? У меня есть отличный ржавый напильник.
Neo-punk — А мой напильник новенький и блестящий!
New metal — Мой меч новый, новый меч это модно. Старые мечи - отстой.
Русский рок — Меч это фигня, главное - тексты.
Rap — В негритянском гетто меч мне вряд ли пригодится.
Reggie — Меч, это хорошо, но ты попробуй мою травку, чувак.
Электронная музыка — куда я могу подключить свой меч?
Психоделика — у меня есть большой красивый меч… откуда он только взялся?
Христианский рок — Иисус любит твой меч!
Блюз — О, мой меч ушел от меня…
Кельтика — Хватай свой меч и вставай в круг!
Рок-н-ролл — Эй, детка, у меня есть клевый меч. Хочешь посмотреть?
Pagan metal – Ну мне в принципе пофиг, кого валить своим мечом, зато он у меня славянский.
Industrial – Я возьму свой меч и буду колотить им по водопроводным трубам.
Авторская песня – поднявший меч на наш союз...
Нойз – (сосредотченно скребёт мечом по стеклу)
Фьюжн – На самом деле, эта штука - меч.

(с) dark-cyborg.diary.ru
Кардинал

Вся правда о народных песнях :)

     

       Традиционные шотландские музыкальные жанры:
        - Все, кого я люблю, мертвы;
        - англичане угнали всех моих овец;
        - хочешь быть моим парнем? - разгадай сперва три мои загадки (так девушки Шотландии проверяли IQ у потенциальных отцов своих будущих детей);
        - протестанты угнали всех моих овец;
        - я очень тебя люблю, но ты оставил меня и идёт дождь (соло на скрипке);
        - море вероломно, в точности как англичане;
        - как-то раз Красавчик принц Чарли врезал мне по лицу и это было круто;
       - англичане ведут на виселицу героя освободительной борьбы (на самом деле - конокрада и разбойника. Но все равно - героя!);
        - фэйри угнали всех моих овец.

        И даже у "Мельницы":
        - И не ищи — ты не найдешь следов, что Воин Вереска оставил, уходя. (сбежал, мерзавец!)

      Collapse )
Кардинал

Жизнерадостное

"Песню "Зима" (ледяной потолок, дверь скрипучая) в исполнении Э. Хиля знают наверное все.



История создания этой песни известна гораздо меньше.

Автором текста песни "Зима" обычно указывается Сергей Григорьевич Острово́й - и это действительно так. Без него мы бы никогда её не услышали. Но всё же авторство принадлежит ему только наполовину - в случае с "Зимой" Сергей Григорьевич выступил в роли переводчика.
Оригинал же принадлежит перу испанца Хавьера Линареса.
Известно о нем немногое - родился в 1916 году в Андалусии, был членом "Испанской фаланги" и приверженцем Франко, писал стихи (единственный сборник "Лоза", в том числе и с интересующим нас стихотворением, вышел в Мадриде в 1962 году), во время войны вступил добровольцем в "голубую дивизию", был ранен под Ленинградом, попал в плен, в Испанию из советского лагеря вернулся только в 1954 году.
Стихотворение "Синий пар" (в переводе Острового "Зима") сильно выделяется из сборника. Основной темой поэзии Хавьера Линареса являлась его родина: горы Сьерра-Невада, энсьерро - прогон быков, красота испанских девушек и вкус местного вина.
"Синий пар" - единственное произведение Линареса о России.
Написано оно в феврале 1943 года, во время советской войсковой операции "Полярная звезда", и в полной мере отражает настроения и чувства испанского добровольца в ту зиму.
Образ зимы в этом стихотворении - это образ смерти. Сергей Григорьевич Островой переводил почти дословно.
Collapse )
Кардинал

Heidi Brühl 1966 - Hundert Mann und ein Befehl



Немецкая антивоенная песня. Про бесцельность войны и плачущую где-то далеко девушку.

Но когда ее слушаешь, не зная языка, кажется, что лучшая судьба - это шагать в строю гренадер, на картечь, во имя великой Пруссии.

И струсивших будет подталкивать вперед колючий как штык заградотряда взгляд певицы. Хох!!

(с) вконтакте (Приз для проигравших)